THE TRAGEDY OF ANTONY AND CLEOPATRA

THE TRAGEDY OF ANTONY AND CLEOPATRA

by William Shakespeare

SCENE VI. Rome. A Room in Caesar’s House.

Enter Agrippa, Maecenas and Caesar.

CAESAR.
Contemning Rome, he has done all this, and more
In Alexandria. Here’s the manner of ’t:
I’ th’ market-place, on a tribunal silvered,
Cleopatra and himself in chairs of gold
Were publicly enthroned. At the feet sat
Caesarion, whom they call my father’s son,
And all the unlawful issue that their lust
Since then hath made between them. Unto her
He gave the stablishment of Egypt; made her
Of lower Syria, Cyprus, Lydia,
Absolute queen.

MAECENAS.
This in the public eye?

CAESAR.
I’ th’ common showplace where they exercise.
His sons he there proclaimed the kings of kings:
Great Media, Parthia, and Armenia
He gave to Alexander; to Ptolemy he assigned
Syria, Cilicia, and Phoenicia. She
In th’ habiliments of the goddess Isis
That day appeared, and oft before gave audience,
As ’tis reported, so.

MAECENAS.
Let Rome be thus informed.

AGRIPPA.
Who, queasy with his insolence already,
Will their good thoughts call from him.

CAESAR.
The people knows it and have now received
His accusations.

AGRIPPA.
Who does he accuse?

CAESAR.
Caesar, and that, having in Sicily
Sextus Pompeius spoiled, we had not rated him
His part o’ th’ isle. Then does he say he lent me
Some shipping, unrestored. Lastly, he frets
That Lepidus of the triumvirate
Should be deposed and, being, that we detain
All his revenue.

AGRIPPA.
Sir, this should be answered.

CAESAR.
’Tis done already, and messenger gone.
I have told him Lepidus was grown too cruel,
That he his high authority abused,
And did deserve his change. For what I have conquered
I grant him part; but then in his Armenia
And other of his conquered kingdoms, I
Demand the like.

MAECENAS.
He’ll never yield to that.

CAESAR.
Nor must not then be yielded to in this.

Enter Octavia with her train.

OCTAVIA.
Hail, Caesar, and my lord! Hail, most dear Caesar!

CAESAR.
That ever I should call thee castaway!

OCTAVIA.
You have not called me so, nor have you cause.

CAESAR.
Why have you stolen upon us thus? You come not
Like Caesar’s sister. The wife of Antony
Should have an army for an usher, and
The neighs of horse to tell of her approach
Long ere she did appear. The trees by th’ way
Should have borne men, and expectation fainted,
Longing for what it had not. Nay, the dust
Should have ascended to the roof of heaven,
Raised by your populous troops. But you are come
A market-maid to Rome, and have prevented
The ostentation of our love, which, left unshown,
Is often left unloved. We should have met you
By sea and land, supplying every stage
With an augmented greeting.

OCTAVIA.
Good my lord,
To come thus was I not constrained, but did it
On my free will. My lord, Mark Antony,
Hearing that you prepared for war, acquainted
My grieved ear withal, whereon I begged
His pardon for return.

CAESAR.
Which soon he granted,
Being an abstract ’tween his lust and him.

OCTAVIA.
Do not say so, my lord.

CAESAR.
I have eyes upon him,
And his affairs come to me on the wind.
Where is he now?

OCTAVIA.
My lord, in Athens.

CAESAR.
No, my most wronged sister. Cleopatra
Hath nodded him to her. He hath given his empire
Up to a whore, who now are levying
The kings o’ th’ earth for war. He hath assembled
Bocchus, the king of Libya; Archelaus
Of Cappadocia; Philadelphos, king
Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;
King Manchus of Arabia; King of Pont;
Herod of Jewry; Mithridates, king
Of Comagene; Polemon and Amyntas,
The kings of Mede and Lycaonia,
With a more larger list of sceptres.

OCTAVIA.
Ay me, most wretched,
That have my heart parted betwixt two friends
That does afflict each other!

CAESAR.
Welcome hither.
Your letters did withhold our breaking forth
Till we perceived both how you were wrong led
And we in negligent danger. Cheer your heart.
Be you not troubled with the time, which drives
O’er your content these strong necessities,
But let determined things to destiny
Hold unbewailed their way. Welcome to Rome,
Nothing more dear to me. You are abused
Beyond the mark of thought, and the high gods,
To do you justice, make their ministers
Of us and those that love you. Best of comfort,
And ever welcome to us.

AGRIPPA.
Welcome, lady.

MAECENAS.
Welcome, dear madam.
Each heart in Rome does love and pity you.
Only th’ adulterous Antony, most large
In his abominations, turns you off
And gives his potent regiment to a trull
That noises it against us.

OCTAVIA.
Is it so, sir?

CAESAR.
Most certain. Sister, welcome. Pray you
Be ever known to patience. My dear’st sister!

[Exeunt.]

THE TRAGEDY OF ANTONY AND CLEOPATRA by William Shakespeare

Status: Completed

Author: William Shakespeare

Native Language: English

One comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!